Tribunais de teses (20)

  1. Secretaria do tribunal

    Media accessibility in Galicia(n): guidelines for inclusive subtitling 2021

    Universidade de Vigo

    Martínez Lorenzo, Mercedes

  2. Secretaria do tribunal

    La intertextualidad en los textos audiovisuales: propuesta de un modelo universal para el tratamiento de intertextos 2021

    Universidade de Vigo

    Lorenzo Espiña, Lucía

  3. Vogal do tribunal

    The translation of humour in the american sitcom modern family 2021

    Universidad de Zaragoza

    Marqués Cobeta, Noelia

  4. Vogal do tribunal

    Paternalism in the translation for dubbing of animated films and series for children / el paternalismo en la traducción para el doblaje de películas y series de animación para un público infantil 2021

    Universidad de Oviedo

    Huerta Camblor, Jairo

  5. Vogal do tribunal

    Diseño de un programa de subtitulación de vídeos pedagógicos 2019

    Universitat Jaume I

    Cacheiro Quintas, Laura

  6. Secretaria do tribunal

    La traducción para el subtitulado al tailandés del cine de Pedro Almodóvar 2015

    Universidad de Salamanca

    Kerdkidsadanon, Nirachon

  7. Secretaria do tribunal

    La traducción del cine para niños. Un estudio sobre recepción 2015

    Universitat Jaume I

    Reyes Lozano, Julio de los

  8. Secretaria do tribunal

    Estudio descriptivo y experimental de la subtitulación en TV para niños sordos. Una propuesta alternativa 2015

    Universitat Jaume I

    Tamayo Masero, Ana

  9. Secretaria do tribunal

    El uso de mundos virtuales para la interacción oral en el aula de lenguas extranjeras y su impacto en las variables afectivas 2014

    Universidade de Vigo

    Melchor, Sabela

  10. Vogal do tribunal

    Desarrollo de una herramienta de análisis de los parámetros técnicos de los subtítulos y estudio diacrónico de series estadounidenses de televisión en DVD 2012

    Universidad de Salamanca

    González-Iglesias, J. David

  11. Vogal do tribunal

    La obra periodística de Ignaci Agustí: análisis de la columna "Todos los días" de Tele/Expres (1964-1966) 2011

    Universidad Complutense de Madrid

    DONATE LAFFITTE, IRENE

  12. Vogal do tribunal

    Estudo comparado da narrativa infantil e xuvenil de ficción científica nas literaturas galega e portuguesa 2011

    Universidade de Santiago de Compostela

    MOCIÑO GONZALEZ, ISABEL

  13. Vogal do tribunal

    El español importado de Hollywood: la transferencia e interferencia lingüísticas en traducción audiovisual para doblaje (inglés > español) 2010

    Universidad de Granada

    MUÑOZ GARCIA, NIEVES

  14. Vogal do tribunal

    The translation of recent digital animated movies: the case of dreamworks' films: Antz, Shrek, Shrek2 and Shark tale 2010

    Universidad de Zaragoza

    González Vera, Mª Pilar

  15. Vogal do tribunal

    La traducción de la literatura infantil española al árabe: El pirata Garrapata en tierras de Cleopatra la traducción de las referencias culturales, mitológicas, intertextuales, nombres propios y formas lingüísticas 2010

    Universidad de Granada

    Aziz Qader, Nida

  16. Vogal do tribunal

    Los doblajes en español de los clásicos Disney 2009

    Universidad de Salamanca

    Iglesias Gómez, Luis Alberto

  17. Vogal do tribunal

    "La aplicación de las técnicas publicitarias en la adaptación cinematográfica de la obra literaria. Análisis de la utilización del referente sociocultural en el transvase francés-español de ""un long dimanche de fiançailles"", dirigida por Jean Pierre Jeunet" 2009

    Universidad de Valladolid

    CUERVO VAZQUEZ, ANA MARIA ELISABETH

  18. Secretaria do tribunal

    Aproximación ao estudo dos aspectos que regulan as actividades de mediación lingüística nas comunidades subordinadas 2006

    Universidade de Vigo

    García González, Marta

  19. Vogal do tribunal

    La explicación como procedimiento de traducción en las publicaciones periódicas bilingües del sector turístico 2005

    Universidad de Málaga

    HERREZUELO CAMPOS M. INMACULADA

  20. Vogal do tribunal

    Translation and intertextuality: a descriptive study of contemporary british children's fantasy literature in spain (1970-2000) 2003

    Universidad de León

    GONZÁLEZ CASCALLANA, BELÉN