Jurys de thèses (20)

  1. Une secrétaire du jury

    Media accessibility in Galicia(n): guidelines for inclusive subtitling 2021

    Universidade de Vigo

    Martínez Lorenzo, Mercedes

  2. Une secrétaire du jury

    La intertextualidad en los textos audiovisuales: propuesta de un modelo universal para el tratamiento de intertextos 2021

    Universidade de Vigo

    Lorenzo Espiña, Lucía

  3. Rapporteur du jury

    The translation of humour in the american sitcom modern family 2021

    Universidad de Zaragoza

    Marqués Cobeta, Noelia

  4. Rapporteur du jury

    Paternalism in the translation for dubbing of animated films and series for children / el paternalismo en la traducción para el doblaje de películas y series de animación para un público infantil 2021

    Universidad de Oviedo

    Huerta Camblor, Jairo

  5. Rapporteur du jury

    Diseño de un programa de subtitulación de vídeos pedagógicos 2019

    Universitat Jaume I

    Cacheiro Quintas, Laura

  6. Une secrétaire du jury

    La traducción del cine para niños. Un estudio sobre recepción 2015

    Universitat Jaume I

    Reyes Lozano, Julio de los

  7. Une secrétaire du jury

    La traducción para el subtitulado al tailandés del cine de Pedro Almodóvar 2015

    Universidad de Salamanca

    Kerdkidsadanon, Nirachon

  8. Une secrétaire du jury

    Estudio descriptivo y experimental de la subtitulación en TV para niños sordos. Una propuesta alternativa 2015

    Universitat Jaume I

    Tamayo Masero, Ana

  9. Une secrétaire du jury

    El uso de mundos virtuales para la interacción oral en el aula de lenguas extranjeras y su impacto en las variables afectivas 2014

    Universidade de Vigo

    Melchor, Sabela

  10. Rapporteur du jury

    Desarrollo de una herramienta de análisis de los parámetros técnicos de los subtítulos y estudio diacrónico de series estadounidenses de televisión en DVD 2012

    Universidad de Salamanca

    González-Iglesias, J. David

  11. Rapporteur du jury

    La obra periodística de Ignaci Agustí: análisis de la columna "Todos los días" de Tele/Expres (1964-1966) 2011

    Universidad Complutense de Madrid

    DONATE LAFFITTE, IRENE

  12. Rapporteur du jury

    Estudo comparado da narrativa infantil e xuvenil de ficción científica nas literaturas galega e portuguesa 2011

    Universidade de Santiago de Compostela

    MOCIÑO GONZALEZ, ISABEL

  13. Rapporteur du jury

    El español importado de Hollywood: la transferencia e interferencia lingüísticas en traducción audiovisual para doblaje (inglés > español) 2010

    Universidad de Granada

    MUÑOZ GARCIA, NIEVES

  14. Rapporteur du jury

    La traducción de la literatura infantil española al árabe: El pirata Garrapata en tierras de Cleopatra la traducción de las referencias culturales, mitológicas, intertextuales, nombres propios y formas lingüísticas 2010

    Universidad de Granada

    Aziz Qader, Nida

  15. Rapporteur du jury

    The translation of recent digital animated movies: the case of dreamworks' films: Antz, Shrek, Shrek2 and Shark tale 2010

    Universidad de Zaragoza

    González Vera, Mª Pilar

  16. Rapporteur du jury

    Los doblajes en español de los clásicos Disney 2009

    Universidad de Salamanca

    Iglesias Gómez, Luis Alberto

  17. Rapporteur du jury

    "La aplicación de las técnicas publicitarias en la adaptación cinematográfica de la obra literaria. Análisis de la utilización del referente sociocultural en el transvase francés-español de ""un long dimanche de fiançailles"", dirigida por Jean Pierre Jeunet" 2009

    Universidad de Valladolid

    CUERVO VAZQUEZ, ANA MARIA ELISABETH

  18. Une secrétaire du jury

    Aproximación ao estudo dos aspectos que regulan as actividades de mediación lingüística nas comunidades subordinadas 2006

    Universidade de Vigo

    García González, Marta

  19. Rapporteur du jury

    La explicación como procedimiento de traducción en las publicaciones periódicas bilingües del sector turístico 2005

    Universidad de Málaga

    HERREZUELO CAMPOS M. INMACULADA

  20. Rapporteur du jury

    Translation and intertextuality: a descriptive study of contemporary british children's fantasy literature in spain (1970-2000) 2003

    Universidad de León

    GONZÁLEZ CASCALLANA, BELÉN